Vltava laver en vild S-kurve, og midt i den dobbelte sving ligger en hel middelalderby som et stilleben. Røde tage, et renæssancetårn malet som en teaterkulisse, og vand så stille at hele byen spejler sig i det. Český Krumlov er den by tid glemte at rive ned.
The Vltava carves a wild S-curve, and in the middle of that double bend sits an entire medieval town like a still life. Red rooftops, a Renaissance tower painted like a stage set, and water so still the whole town mirrors itself. Český Krumlov is the town time forgot to tear down.Český Krumlov in South Bohemia, Czech Republic, lies 175 km south of Prague and 25 km from the Austrian border. Park outside and walk in — the streets are too narrow for cars. The castle is the second largest in Czechia after Prague Castle, and its round tower with trompe-l'oeil painting is the town's landmark. From the castle garden you look down on the red roofscape and the Vltava's winding course. UNESCO-listed since 1992.The baroque theatre in the castle is one of only three in the world with its original stage machinery intact — ropes, scenery and lighting from the 1700s, still operational. In summer people float down the Vltava in canoes and rafts right through town. The South Bohemian food is hearty and honest — svíčková with knedlíky and a dark Eggenberg beer from the town's own brewery founded in 1560.
Die Moldau schlägt eine wilde S-Kurve, und mitten in der Doppelkurve liegt eine ganze mittelalterliche Stadt wie ein Stillleben. Rote Dächer, ein Renaissance-Turm bemalt wie eine Theaterkulisse, und Wasser so still, dass sich die ganze Stadt darin spiegelt. Český Krumlov ist die Stadt, die die Zeit vergaß abzureißen.Český Krumlov in Südböhmen, Tschechien, liegt 175 km südlich von Prag und 25 km von der österreichischen Grenze. Man parkt außerhalb und geht zu Fuß — die Gassen sind zu eng für Autos. Die Burg ist die zweitgrößte Tschechiens nach der Prager Burg, und ihr runder Turm mit Trompe-l'œil-Bemalung ist das Wahrzeichen. Vom Schlossgarten blickt man auf die rote Dachlandschaft und den gewundenen Moldaulauf. UNESCO-gelistet seit 1992.Das Barocktheater im Schloss ist eines von nur drei weltweit mit originaler Bühnenmaschinerie — Seile, Kulissen und Beleuchtung aus dem 18. Jahrhundert, noch funktionsfähig. Im Sommer treiben Menschen in Kanus und Schlauchbooten mitten durch die Stadt die Moldau hinab. Die südböhmische Küche ist deftig und ehrlich — Svíčková mit Knedlíky und ein dunkles Eggenberg-Bier aus der Stadtbrauerei von 1560.
La Vltava dessine un S sauvage, et au milieu de cette double courbe repose une ville médiévale entière, comme une nature morte. Toits rouges, une tour Renaissance peinte comme un décor de théâtre, et une eau si calme que toute la ville s'y reflète. Český Krumlov est la ville que le temps a oublié de démolir.Český Krumlov en Bohême du Sud, en République tchèque, se trouve à 175 km au sud de Prague et à 25 km de la frontière autrichienne. On se gare en dehors et on entre à pied — les rues sont trop étroites pour les voitures. Le château est le deuxième plus grand de Tchéquie après celui de Prague, et sa tour ronde en trompe-l'œil est l'emblème de la ville. Depuis le jardin du château, on surplombe les toits rouges et les méandres de la Vltava. Inscrit à l'UNESCO depuis 1992.Le théâtre baroque du château est l'un des trois seuls au monde avec sa machinerie scénique d'origine — cordes, décors et éclairage du XVIIIe siècle, encore fonctionnels. En été, on descend la Vltava en canoë et en radeau à travers la ville. La cuisine sud-bohémienne est robuste et honnête — svíčková avec knedlíky et une bière brune Eggenberg de la brasserie locale fondée en 1560.
Vejen derhen
Český Krumlov i Sydböhmen, Tjekkiet, ligger 175 km syd for Prag og 25 km fra den østrigske grænse. Du parkerer udenfor og går ind til fods — gaderne er for smalle til biler. Slottet er det næststørste i Tjekkiet efter Prags borg, og dets runde tårn med trompe-l'oeil-bemaling er byens vartegn. Fra slotshaven ser du ned over det røde taglandskab og Vltavas slyngende forløb. UNESCO-listet siden 1992.
En hel middelalderby i ét stykke.
Det særlige
Det barokke teater i slottet er et af kun tre i verden med original scenemaskine intakt — tove, kulisser og belysning fra 1700-tallet, stadig funktionsdygtigt. Om sommeren flyder folk ned ad Vltava i kanoer og gummibåde midt igennem byen. Den sydböhmiske mad er tung og ærlig — svíčková med knedlíky og et mørkt Eggenberg-øl fra byens eget bryggeri grundlagt i 1560.
Barok scenemaskine. Intakt siden 1700-tallet.
Store P-pladser ved byens rand. 10 min gang til centrum.