To epoker i én bygning: gotisk korsridderborg fra 1296 forneden, renæssancepalads fra 1600-tallet foroven. Zamek Golub-Dobrzyń er Polens bedst bevarede kombination af middelalder og renæssance. Prinsesse Anna Vasa (svensk-polsk) boede her 1611-1625 og tilføjede attika-dekorationerne. Hvert år i juli: Europas største ridderturnering med fuldt udrustede ryttere.
Two eras in one building: Gothic Teutonic castle from 1296 below, Renaissance palace from the 1600s above. Zamek Golub-Dobrzyń is Poland's best-preserved combination of medieval and Renaissance. Princess Anna Vasa (Swedish-Polish) lived here 1611-1625 and added the attic decorations. Every July: Europe's largest jousting tournament with fully armoured riders.Zamek Golub-Dobrzyń in Kujawsko-Pomorskie in central Poland sits in the town of Golub-Dobrzyń, 45 km north of Toruń. The castle crowns a hill above the town and the Drwęca river. From Toruń it is a 40-minute drive. The car park is at the castle base, 5 minutes' walk up to the gatehouse.Anna Vasa was sister of Swedish King Sigismund III and lived at the castle in exile from the Swedish court. She added Renaissance attic decorations inspired by Italian villas. The July jousting tournament is Poland's and one of Europe's largest — 200 knights in full plate armour fight on horseback with lances. The courtyard holds 5,000 spectators.
Zwei Epochen in einem Gebäude: gotische Ordensburg von 1296 unten, Renaissancepalast aus dem 17. Jahrhundert oben. Die Zamek Golub-Dobrzyń ist Polens besterhaltene Kombination aus Mittelalter und Renaissance. Prinzessin Anna Vasa lebte hier 1611-1625.Die Zamek Golub-Dobrzyń in Kujawsko-Pomorskie in Zentralpolen liegt in der Stadt Golub-Dobrzyń, 45 km nördlich von Toruń (Thorn). Die Burg thront auf einem Hügel über Stadt und Drwęca-Fluss. Von Toruń sind es 40 Minuten Fahrt.Anna Vasa war Schwester des schwedischen Königs Sigismund III. und lebte im Exil vom schwedischen Hof auf der Burg. Sie fügte Renaissance-Attika-Dekorationen nach italienischem Vorbild hinzu. Das Ritterturnier im Juli ist Polens und eines der größten Europas — 200 Ritter in voller Plattenrüstung kämpfen zu Pferd mit Lanzen.
Deux époques en un bâtiment : château teutonique gothique de 1296 en bas, palais Renaissance du XVIIe siècle en haut. Le Zamek Golub-Dobrzyń est la meilleure combinaison médiéval-Renaissance de Pologne. La princesse Anna Vasa y vécut de 1611 à 1625.Le Zamek Golub-Dobrzyń en Kujawsko-Pomorskie dans le centre de la Pologne se trouve dans la ville de Golub-Dobrzyń, à 45 km au nord de Toruń. Le château couronne une colline au-dessus de la ville et de la rivière Drwęca. Depuis Toruń, 40 minutes de route.Anna Vasa était la sœur du roi suédois Sigismond III et vécut au château en exil de la cour suédoise. Elle ajouta des décorations d'attique Renaissance inspirées des villas italiennes. Le tournoi de juillet est le plus grand de Pologne et l'un des plus grands d'Europe — 200 chevaliers en armure complète combattent à cheval à la lance.
VEJEN DERHEN
Zamek Golub-Dobrzyń i Kujawsko-Pomorskie i det centrale Polen ligger i byen Golub-Dobrzyń, 45 km nord for Toruń. Borgen troner på en bakke over byen og Drwęca-floden. Fra Toruń er der 40 minutters kørsel. Parkeringspladsen er ved borgfoden, 5 minutters gang op til portbygningen.
Anna Vasa var søster til den svenske kong Sigismund III og boede på borgen i eksil fra det svenske hof. Hun tilføjede renæssance-attika med dekorationer inspireret af italienske villaer. Ridderturneringen i juli er Polens og en af Europas største — 200 riddere i fuld plade-rustning kæmper til hest med lanser. Borggården har plads til 5.000 tilskuere.
En svensk prinsesse der gav en polsk borg et italiensk tag.