Du svømmer inde i en grotte. Stalaktitter over hovedet. Varmt termisk vand under dig. Miskolctapolca er Europas eneste hulebad — et naturligt grottesystem med bassiner fyldt med 30°C varmt kildevand. Lyset spiller på de våde klippevægge. Det føles som at bade i jordens mave.
You swim inside a cave. Stalactites above your head. Warm thermal water beneath you. Miskolctapolca is Europe's only cave bath — a natural cave system with pools filled with 30°C spring water. Light plays on the wet rock walls. It feels like bathing in the belly of the earth.On Miskolc's southern edge, 180 km northeast of Budapest on the M3. Barlangfürdő (Cave Bath) is in the Tapolca district. Large car park in front of the entrance. Open year-round but limited capacity — booking recommended.The cave system is 100 million years old. Thermal spring water is a constant 30°C, rich in calcium, magnesium and hydrogen sulphide. Three cave pools connected by narrow rock passages — you swim room to room. Lights are built into the rocks. The cave air is pure and used for treating respiratory conditions.
Man schwimmt in einer Höhle. Stalaktiten über dem Kopf. Warmes Thermalwasser unter einem. Miskolctapolca ist Europas einziges Höhlenbad — ein natürliches Höhlensystem mit Becken voller 30°C warmem Quellwasser. Licht spielt auf den nassen Felswänden. Es fühlt sich an, als würde man im Bauch der Erde baden.Am Südrand von Miskolc, 180 km nordöstlich von Budapest über die M3. Das Barlangfürdő (Höhlenbad) liegt im Stadtteil Tapolca. Großer Parkplatz vor dem Eingang. Ganzjährig geöffnet, aber begrenzte Kapazität — Reservierung empfohlen.Das Höhlensystem ist 100 Millionen Jahre alt. Thermalquellwasser hat konstant 30°C, reich an Kalzium, Magnesium und Schwefelwasserstoff. Drei Höhlenbecken sind durch enge Felspassagen verbunden — man schwimmt von Raum zu Raum. Lichter sind in den Fels eingebaut. Die Höhlenluft ist rein und wird zur Behandlung von Atemwegserkrankungen genutzt.
On nage dans une grotte. Des stalactites au-dessus de la tête. De l'eau thermale chaude en dessous. Miskolctapolca est le seul bain de grotte d'Europe — un réseau de grottes naturelles avec des bassins remplis d'eau de source à 30°C. La lumière joue sur les parois rocheuses humides. On dirait qu'on se baigne dans le ventre de la terre.Au sud de Miskolc, 180 km au nord-est de Budapest par la M3. Le Barlangfürdő (bain de grotte) se trouve dans le quartier de Tapolca. Grand parking devant l'entrée. Ouvert toute l'année mais capacité limitée — réservation recommandée.Le réseau de grottes a 100 millions d'années. L'eau thermale de source est à 30°C constant, riche en calcium, magnésium et sulfure d'hydrogène. Trois bassins souterrains reliés par d'étroits passages rocheux — on nage de salle en salle. Des lumières sont encastrées dans la roche. L'air des grottes est pur et utilisé pour traiter les maladies respiratoires.
VEJEN DERHEN
I Miskolcs sydlige udkant, 180 km nordøst for Budapest ad M3. Barlangfürdő (Hulebad) ligger i bydelen Tapolca. Stor parkeringsplads foran indgangen. Åbent hele året men begrænset kapacitet — booking anbefales.
Stalaktitterne drypper. Vandet er varmt. Du er inde i et bjerg.
DET SÆRLIGE
Grottesystemet er 100 millioner år gammelt. Termisk kildevand holder konstant 30°C og er rigt på calcium, magnesium og hydrogensulfid. Der er tre grottebassiner forbundet af smalle klippepassager — du svømmer fra rum til rum. Lys er indbygget i klipperne. Luften i grotterne er ren og bruges til behandling af luftvejssygdomme.