Pastellfarvede huse klynget sammen på en halvø der stikker ud i Adriaterhavet, med en venetiansk kirke på toppen. Rovinj er den istriske kystby der fik italienerne til at vende om i døren og aldrig rigtig forlade stedet. Gaderne er så smalle at tøjsnorene hænger fra hus til hus.
Pastel-coloured houses clustered on a peninsula jutting into the Adriatic, with a Venetian church on top. Rovinj is the Istrian coastal town that made the Italians turn around in the doorway and never quite leave. The streets are so narrow that clotheslines hang from house to house.Rovinj on Istria's west coast is Croatia's most photogenic coastal town. The old town peninsula is crowned by the Church of St. Euphemia, whose 60-metre campanile is visible from the entire bay. The town was an island until 1763, when the channel between the island and the mainland was filled in. The narrow streets still follow the Venetian plan from the 15th century.Grisia street is the town's artist quarter — galleries and studios in every single house. Every August the street holds an open-air exhibition where artists hang works on walls, windows and stairs. The batana boat is Rovinj's symbol — a flat-bottomed wooden boat still used by fishermen. Mulini beach south of town has views of Crveni Otok, the red island.
Pastellfarbene Häuser auf einer Halbinsel in der Adria, mit einer venezianischen Kirche auf der Spitze. Rovinj ist die istrische Küstenstadt, die die Italiener in der Tür umdrehen ließ — und sie verließen den Ort nie ganz. Die Gassen sind so schmal, dass Wäscheleinen von Haus zu Haus hängen.Rovinj an Istriens Westküste ist Kroatiens fotogenste Küstenstadt. Die Altstadt auf der Halbinsel wird von der Kirche der Heiligen Euphemia gekrönt, deren 60 Meter hoher Campanile von der gesamten Bucht sichtbar ist. Die Stadt war bis 1763 eine Insel, als der Kanal zwischen Insel und Festland aufgefüllt wurde. Die engen Gassen folgen noch dem venezianischen Plan aus dem 15. Jahrhundert.Die Grisia-Straße ist das Künstlerviertel — Galerien und Ateliers in jedem Haus. Jeden August findet eine Freiluftausstellung statt, bei der Künstler Werke an Wände, Fenster und Treppen hängen. Das Batana-Boot ist Rovinjs Symbol — ein flachbodiges Holzboot, noch immer von Fischern benutzt. Der Mulini-Strand südlich der Stadt bietet Blick auf Crveni Otok, die rote Insel.
Des maisons pastel serrées sur une péninsule dans l'Adriatique, avec une église vénitienne au sommet. Rovinj est la ville côtière istrienne qui a fait faire demi-tour aux Italiens — et ils ne sont jamais vraiment partis. Les rues sont si étroites que les cordes à linge relient les maisons.Rovinj sur la côte ouest de l'Istrie est la ville côtière la plus photogénique de Croatie. La vieille ville sur la péninsule est couronnée par l'église Sainte-Euphémie, dont le campanile de 60 mètres est visible depuis toute la baie. La ville était une île jusqu'en 1763, quand le canal entre l'île et le continent fut comblé. Les ruelles suivent encore le plan vénitien du XVe siècle.La rue Grisia est le quartier des artistes — galeries et ateliers dans chaque maison. Chaque août, une exposition en plein air où les artistes accrochent des œuvres sur les murs, les fenêtres et les escaliers. Le batana est le symbole de Rovinj — un bateau à fond plat encore utilisé par les pêcheurs. La plage Mulini au sud offre une vue sur Crveni Otok, l'île rouge.
Vejen derhen
Rovinj på Istriens vestkyst er Kroatiens mest fotogene kystby. Halvøens gammelby er kronet af Sankt Euphemia-kirken, hvis 60 meter høje campanile er synlig fra hele bugten. Byen var en ø indtil 1763, da kanalen mellem øen og fastlandet blev fyldt op. De smalle gader i centrum har stadig det venetianske plan fra 1400-tallet.
En ø indtil 1763. Nu halvø.
Det særlige
Grisia-gaden er byens kunstnerstrøg — gallerier og atelierer i hvert eneste hus. Hvert år i august holder gaden open-air udstilling hvor kunstnere hænger værker op på mure, vinduer og trapper. Batana-båden er Rovinjs symbol — en fladbundet træbåd der stadig bruges af fiskere. Mulini-stranden syd for byen har udsigt til Crveni Otok.
Gallerier i gaderne. Kunst på trapperne.
P-plads ved Valdibora (5 min gåtur). Gamlebyen er bilfri.