Walisisk navn: Ffos Anoddun — 'Underverdenens kløft'. Floden Conwy presser sig gennem en smal slugt af mosklædte klippevægge med hvirvelhuller og kaskader. Lydene fra vandet er ifølge legenden feernes musik, og stedet er en portal til den Anden Verden. To kilometer fra Betws-y-Coed i hjertet af Snowdonia.
Welsh name: Ffos Anoddun — 'the Otherworld's chasm'. The River Conwy squeezes through a narrow gorge of moss-covered rock walls with whirlpools and cascades. Legend says the sounds of the water are the fairies' music, and the place is a portal to the Other World. Two kilometres from Betws-y-Coed in the heart of Snowdonia.Fairy Glen in Conwy, north Wales, lies 2 km south of the village of Betws-y-Coed in Snowdonia. From the A5 in Betws-y-Coed turn onto Fairy Glen Road (signposted) and follow the road along the river. The car park is small — only 10-15 cars. The path down to the gorge takes 10 minutes and can be muddy and slippery, so good shoes are essential. Entry costs £2 via honesty box. Betws-y-Coed has a train station on the Conwy Valley line from Llandudno.The water has carved a gorge so narrow you can almost touch both sides. The rocks are covered in thick moss, ferns and low-hanging oak trees that filter the light to a green glow. A flat stone in the middle of the stream — called the fairy minister's pulpit — divides the river in two. Whirlpool potholes drilled by millennia of rotation in sandstone look like sculptures. The sound is constant: hum, splash, cascade. The Victorians loved the place and built paths with iron railings in the 1860s.
Walisischer Name: Ffos Anoddun — 'die Schlucht der Anderswelt'. Der Fluss Conwy presst sich durch eine enge Klamm aus moosbedeckten Felswänden mit Strudeln und Kaskaden. Der Legende nach ist das Rauschen des Wassers die Musik der Feen, und der Ort ein Portal zur Anderswelt. Zwei Kilometer von Betws-y-Coed im Herzen von Snowdonia.Fairy Glen in Conwy, Nordwales, liegt 2 km südlich des Dorfes Betws-y-Coed in Snowdonia. Von der A5 in Betws-y-Coed biegt man in die Fairy Glen Road ein (ausgeschildert) und folgt der Straße am Fluss entlang. Der Parkplatz ist klein — nur 10-15 Autos. Der Weg hinunter zur Schlucht dauert 10 Minuten und kann matschig und rutschig sein, gutes Schuhwerk ist nötig. Eintritt £2 über eine Ehrlichkeitskasse. Betws-y-Coed hat einen Bahnhof an der Conwy Valley-Linie von Llandudno.Das Wasser hat eine so enge Schlucht geschnitten, dass man fast beide Seiten berühren kann. Die Felsen sind mit dickem Moos, Farnen und tiefhängenden Eichen bedeckt, die das Licht zu einem grünen Schimmer filtern. Ein flacher Stein mitten im Strom — die Kanzel des Feenministers genannt — teilt den Fluss in zwei Arme. Strudellöcher, von Jahrtausenden der Rotation in den Sandstein gebohrt, wirken wie Skulpturen. Das Geräusch ist konstant: Brummen, Plätschern, Kaskade. Die Viktorianer liebten den Ort und bauten in den 1860ern Wege mit Eisengeländern.
Nom gallois : Ffos Anoddun — 'le gouffre de l'Autre Monde'. La rivière Conwy se faufile dans une gorge étroite de parois rocheuses couvertes de mousse avec des tourbillons et des cascades. La légende dit que les sons de l'eau sont la musique des fées, et que le lieu est un portail vers l'Autre Monde. À deux kilomètres de Betws-y-Coed au coeur de Snowdonia.Fairy Glen dans le Conwy, au nord du Pays de Galles, se trouve à 2 km au sud du village de Betws-y-Coed dans Snowdonia. Depuis l'A5 à Betws-y-Coed, tournez dans Fairy Glen Road (indiqué) et suivez la route le long de la rivière. Le parking est petit — seulement 10-15 voitures. Le sentier descendant vers la gorge prend 10 minutes et peut être boueux et glissant, de bonnes chaussures sont indispensables. Entrée £2 via une boîte de confiance. Betws-y-Coed a une gare sur la ligne Conwy Valley depuis Llandudno.L'eau a creusé une gorge si étroite qu'on peut presque toucher les deux parois. Les rochers sont couverts d'épaisse mousse, de fougères et de chênes bas qui filtrent la lumière en un éclat vert. Une pierre plate au milieu du courant — appelée la chaire du ministre des fées — divise la rivière en deux. Des marmites creusées par des millénaires de rotation dans le grès ressemblent à des sculptures. Le son est constant : bourdonnement, clapotis, cascade. Les Victoriens adoraient l'endroit et construisirent des sentiers avec des rambardes en fer dans les années 1860.
Vejen derhen
Fairy Glen i Conwy, Nordwales, ligger 2 km syd for landsbyen Betws-y-Coed i Snowdonia. Fra A5 i Betws-y-Coed drejer du ad Fairy Glen Road (skiltet) og følger vejen langs floden. Parkeringspladsen er lille — kun 10-15 biler. Stien ned til kløften tager 10 minutter og kan være mudret og glat, så gode sko er nødvendige. Indgang koster £2 via ærlighedsboks. Betws-y-Coed har togstation på Conwy Valley-linjen fra Llandudno.
Stien dykker ned — og skoven lukker sig bag dig.
Det særlige
Vandet har skåret en kløft så smal at du næsten kan røre begge sider. Klipperne er dækket af tykt mos, bregner og lavhængende egetræer der filtrerer lyset til et grønt skær. En flad sten midt i strømmen — kaldet feerministerens prædikestol — deler floden i to. Hvirvelhuller boret af årtusinders rotation i sandsten ligner skulpturer. Lyden er konstant: brummen, pladren, kaskade. Viktorianerne elskede stedet og byggede stier med jernrækværker i 1860'erne.
Et sted hvor vandet har digtet sin egen geografi.
Lille parkering ved Fairy Glen Road (10-15 biler, gratis men begrænset). Alternativt parkér i Betws-y-Coed og gå.
1-1,5 timer
Hele året, men bedst efter regn for fuld vandføring. Efterår for gyldne blade