Fire løver vogter broen. Kæderne hænger i store buer over Donau og binder Buda til Pest — to byer der blev til én i 1873. Om natten er Lánchíd oplyst i guld, og refleksionen i floden fordobler magien.
Four lions guard the bridge. Chains hang in great arcs over the Danube, binding Buda to Pest — two cities that became one in 1873. At night, Lánchíd glows gold, and the reflection in the river doubles the magic.Connects Clark Ádám tér (Buda) with Széchenyi István tér (Pest). All trams and buses in the centre stop nearby. The perfect evening walk: cross from Pest to Buda, take the Sikló funicular up to the castle, and see Budapest from above.Inaugurated in 1849 as the first permanent bridge across the Danube in Budapest. Designed by William Tierney Clark (English engineer) and built by Adam Clark (Scottish engineer, no relation). Blown up by the Germans in 1945, reopened 1949 exactly 100 years later. The lions on the bridge actually have tongues — the myth that they don't is false.
Vier Löwen bewachen die Brücke. Ketten hängen in großen Bögen über der Donau und verbinden Buda mit Pest — zwei Städte, die 1873 zu einer wurden. Nachts leuchtet die Lánchíd golden, und die Spiegelung im Fluss verdoppelt die Magie.Verbindet Clark Ádám tér (Buda) mit Széchenyi István tér (Pest). Alle Straßenbahnen und Busse im Zentrum halten in der Nähe. Der perfekte Abendspaziergang: von Pest nach Buda über die Brücke, mit der Sikló-Standseilbahn hoch zur Burg und Budapest von oben sehen.1849 eingeweiht als erste feste Brücke über die Donau in Budapest. Entworfen von William Tierney Clark (englischer Ingenieur), gebaut von Adam Clark (schottischer Ingenieur, nicht verwandt). 1945 von den Deutschen gesprengt, 1949 genau 100 Jahre später wiedereröffnet. Die Löwen auf der Brücke haben tatsächlich Zungen — der Mythos, dass sie keine haben, ist falsch.
Quatre lions gardent le pont. Les chaînes pendent en grands arcs au-dessus du Danube, reliant Buda à Pest — deux villes devenues une en 1873. La nuit, le Lánchíd brille d'or, et son reflet dans le fleuve double la magie.Relie Clark Ádám tér (Buda) à Széchenyi István tér (Pest). Tous les tramways et bus du centre s'arrêtent à proximité. La promenade idéale du soir : traverser de Pest à Buda, prendre le funiculaire Sikló jusqu'au château, et voir Budapest d'en haut.Inauguré en 1849 comme premier pont permanent sur le Danube à Budapest. Conçu par William Tierney Clark (ingénieur anglais) et construit par Adam Clark (ingénieur écossais, aucun lien de parenté). Dynamité par les Allemands en 1945, rouvert en 1949 exactement 100 ans après. Les lions sur le pont ont bien des langues — le mythe qu'ils n'en ont pas est faux.
VEJEN DERHEN
Forbinder Clark Ádám tér (Buda) med Széchenyi István tér (Pest). Alle sporvogne og busser i centrum stopper i nærheden. Den perfekte aftentur: gå over broen fra Pest til Buda, tag Sikló-kabelbanen op til borgen, og se Budapest fra oven.
Gróf Széchenyi ventede en gang 8 dage på at krydse den frosne Donau. Så byggede han en bro.
DET SÆRLIGE
Indviet i 1849 som den første permanente bro over Donau i Budapest. Designet af William Tierney Clark (engelsk ingeniør) og bygget af Adam Clark (skotsk ingeniør, ingen relation). Sprængt af tyskerne i 1945, genåbnet 1949 nøjagtig 100 år efter. Løverne på broen har rent faktisk tunger — myten om at de mangler dem er falsk.
To byer. Én bro. Løverne har tunger.
Gå hertil — ingen parkering ved broen. Metro M1 til Vörösmarty tér, 5 min gang.