Under den schlesiske jord løber 150 km tunneler fra 1500-tallet — gravet med håndkraft efter sølv og bly. Tarnowskie Góry-minen har været UNESCO-verdensarv siden 2017, og man kan sejle 270 meter i båd gennem det underjordiske dræningssystem. Vandet er så klart at man kan se bunden 5 meter nede. Minelovgivningen fra 1528 var en af Europas første.
Beneath Silesian soil run 150 km of tunnels from the 1500s — dug by hand for silver and lead. The Tarnowskie Góry mine has been a UNESCO World Heritage Site since 2017, and you can sail 270 metres by boat through the underground drainage system. The water is so clear you can see the bottom 5 metres down. The mining legislation from 1528 was one of Europe's first.Tarnowskie Góry silver mine in Śląskie (Silesia) in southern Poland sits 25 km north of Katowice. The mine has two tourist entrances: the historic mine (tunnels) and the Czarny Pstrąg drainage system (boat trip). The boat trip starts at Sztolnia Czarnego Pstrąga — a grotto with an underground canal where you sail 270 metres in a flat boat guided by a lantern-bearing guide.The drainage system is the real wonder — 150 km of canals dug to keep the mines dry. UNESCO called it a masterpiece of hydraulic engineering. The water is so mineral-rich and clear that enchanted writers have described it since the 1600s. The boat ride beneath vaulted rock ceilings in lamplight is an experience that outshines most cathedrals. The temperature is 11°C year-round.
Unter schlesischer Erde verlaufen 150 km Stollen aus dem 16. Jahrhundert — von Hand gegraben nach Silber und Blei. Das Bergwerk Tarnowskie Góry ist seit 2017 UNESCO-Welterbe, und man kann 270 Meter mit dem Boot durch das unterirdische Entwässerungssystem fahren. Das Wasser ist so klar, dass man den Grund in 5 Metern Tiefe sieht. Das Bergrecht von 1528 war eines der ersten in Europa.Das Silberbergwerk Tarnowskie Góry in Śląskie (Schlesien) im Süden Polens liegt 25 km nördlich von Katowice. Das Bergwerk hat zwei Touristeneingänge: das historische Bergwerk (Stollen) und das Entwässerungssystem Czarny Pstrąg (Bootsfahrt). Die Bootsfahrt beginnt in der Sztolnia Czarnego Pstrąga — einer Grotte mit unterirdischem Kanal, wo man 270 Meter in einem Flachboot fährt.Das Entwässerungssystem ist das eigentliche Wunder — 150 km Kanäle, gegraben um die Gruben trocken zu halten. Die UNESCO nannte es ein Meisterwerk der Wasserbaukunst. Das Wasser ist so mineralreich und klar, dass begeisterte Autoren es seit dem 17. Jahrhundert beschreiben. Die Bootsfahrt unter gewölbten Felsdecken im Laternenlicht übertrifft die meisten Kathedralen. Die Temperatur beträgt ganzjährig 11°C.
Sous la terre silésienne courent 150 km de galeries du XVIe siècle — creusées à la main pour l'argent et le plomb. La mine de Tarnowskie Góry est inscrite au patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 2017, et on peut naviguer 270 mètres en barque dans le système de drainage souterrain. L'eau est si claire qu'on voit le fond à 5 mètres. La législation minière de 1528 fut l'une des premières d'Europe.La mine d'argent de Tarnowskie Góry en Śląskie (Silésie) dans le sud de la Pologne se trouve à 25 km au nord de Katowice. La mine a deux entrées touristiques : la mine historique (galeries) et le système de drainage Czarny Pstrąg (balade en barque). La promenade en barque part de la Sztolnia Czarnego Pstrąga — une grotte avec un canal souterrain où l'on navigue 270 mètres dans une barque plate guidée par un guide à la lanterne.Le système de drainage est la vraie merveille — 150 km de canaux creusés pour garder les mines au sec. L'UNESCO l'a qualifié de chef-d'œuvre d'ingénierie hydraulique. L'eau est si minérale et limpide que des auteurs éblouis la décrivent depuis le XVIIe siècle. La promenade en barque sous les voûtes rocheuses à la lueur des lanternes surpasse la plupart des cathédrales. La température est de 11°C toute l'année.
VEJEN DERHEN
Tarnowskie Góry sølvmine i Śląskie (Schlesien) i det sydlige Polen ligger 25 km nord for Katowice. Minen har to turistindgange: den historiske mine (gangene) og Czarnego Pstrąga-dræningssystemet (bådturen). Bådturen starter i Sztolnia Czarnego Pstrąga — en grotte med underjordisk kanal hvor du sejler 270 meter i en flad båd ført af en guide med lanterne.
150 kilometer tunneler. Gravet med hænder og hakke.
DET SÆRLIGE
Dræningssystemet er det egentlige vidunder — 150 km kanaler gravet for at holde minerne tørre. UNESCO kaldte det et mesterværk af hydraulisk ingeniørkunst. Vandet er så mineralholdigt og klart at forelskede skrivere har berettet om det siden 1600-tallet. Bådturen under de hvælvede klippelofter i lampelys er en oplevelse der slår de fleste katedraler. Temperaturen er 11°C året rundt.
UNESCO siger verdensarv. Vi siger underjordisk katedral.