Vasketøjet hænger mellem husene tre etager oppe, og lyden af en mandolin siver ned fra en åben altandør. Korfu blev aldrig erobret af osmannerne — som den eneste af de græske øer — og det kan man mærke i hver venetiansk bue, hver britisk lamp og hvert fransk-inspireret café-bord under Liston-arkaden. Byen lugter af kumquat-likør og bagt hvidløg.
Laundry hangs between buildings three floors up, and the sound of a mandolin drifts down from an open balcony door. Corfu was never conquered by the Ottomans — the only Greek island — and you can feel it in every Venetian arch, every British lamp and every French-inspired café table under the Liston arcade. The town smells of kumquat liqueur and roasted garlic.Corfu Old Town on Corfu, Greece — the fortified old town sits on the island's east coast, enclosed by two Venetian fortresses. Spianada square, Greece's largest, separates the Old Fortress from the town. The Liston arcade along the square's west side was modelled after Rue de Rivoli in Paris — built during French rule in 1807. The Kantounakia quarter has the narrowest lanes, some less than a metre wide.The UNESCO site covers the entire fortified town with two fortresses. The Old Fortress from 1546 sits on a peninsula with a moat between. The New Fortress from 1577 grows from the cliff in layers. The Church of Saint Spyridon holds the island's patron saint's mummified remains — he is carried through the streets four times a year. Cricket is still played on Spianada — a legacy of British rule 1815-1864.
Wäsche hängt zwischen den Häusern drei Stockwerke hoch, und der Klang einer Mandoline weht von einer offenen Balkontür herab. Korfu wurde nie von den Osmanen erobert — als einzige griechische Insel — und das spürt man in jedem venezianischen Bogen, jeder britischen Laterne und jedem französisch inspirierten Café-Tisch unter der Liston-Arkade. Die Stadt duftet nach Kumquat-Likör und geröstetem Knoblauch.Die Altstadt von Korfu auf Korfu in Griechenland — die befestigte Altstadt liegt an der Ostküste der Insel, umschlossen von zwei venezianischen Festungen. Der Spianada-Platz, Griechenlands größter, trennt die Alte Festung von der Stadt. Die Liston-Arkade an der Westseite des Platzes wurde nach der Rue de Rivoli in Paris gestaltet — erbaut unter französischer Herrschaft 1807. Das Kantounakia-Viertel hat die schmalsten Gassen, manche unter einem Meter breit.Die UNESCO-Stätte umfasst die gesamte befestigte Stadt mit zwei Festungen. Die Alte Festung von 1546 liegt auf einer Halbinsel mit einem Graben dazwischen. Die Neue Festung von 1577 wächst in Schichten aus dem Felsen. Die Kirche des Heiligen Spyridon beherbergt die mumifizierten Überreste des Schutzpatrons der Insel — er wird viermal im Jahr durch die Straßen getragen. Cricket wird noch auf dem Spianada gespielt — ein Erbe der britischen Herrschaft 1815-1864.
Le linge pend entre les immeubles à trois étages, et le son d'une mandoline descend d'une porte de balcon ouverte. Corfou n'a jamais été conquise par les Ottomans — seule île grecque à y avoir échappé — et on le sent dans chaque arc vénitien, chaque lampadaire britannique et chaque table de café d'inspiration française sous l'arcade du Liston. La ville sent la liqueur de kumquat et l'ail rôti.La vieille ville de Corfou sur l'île de Corfou en Grèce — la cité fortifiée se trouve sur la côte est, enserrée entre deux forteresses vénitiennes. La place Spianada, la plus grande de Grèce, sépare la Vieille Forteresse de la ville. L'arcade du Liston le long du côté ouest de la place fut modelée sur la Rue de Rivoli à Paris — bâtie sous la domination française en 1807. Le quartier Kantounakia a les ruelles les plus étroites, certaines à moins d'un mètre de large.Le site UNESCO couvre toute la ville fortifiée avec ses deux forteresses. La Vieille Forteresse de 1546 se dresse sur une presqu'île avec un fossé entre les deux. La Nouvelle Forteresse de 1577 pousse du rocher en couches successives. L'église Saint-Spyridon abrite les restes momifiés du saint patron de l'île — il est porté dans les rues quatre fois par an. Le cricket se joue encore sur la Spianada — héritage de la domination britannique 1815-1864.
Vejen derind
Korfu gammelby på Korfu, Grækenland — den befæstede gammelby ligger på øens østkyst, omsluttet af to venetianske fæstninger. Spianada-pladsen, Grækenlands største, skiller den gamle fæstning fra byen. Liston-arkaden langs pladsens vestside er modelleret efter Rue de Rivoli i Paris — bygget under det franske styre i 1807. Kantounakia-kvarteret har de smalleste gyder, nogle under en meter brede.
Venetiansk, fransk, britisk. Aldrig osmannisk. Altid Korfu.
Det særlige
UNESCO-stedet omfatter hele den befæstede by med to fæstninger. Den Gamle Fæstning fra 1546 ligger på en halvø med en kanal imellem. Den Nye Fæstning fra 1577 vokser ud af klippen i lag på lag. Agios Spyridon-kirken rummer øens skytshelgens mumificerede levninger — han bæres gennem gaderne fire gange om året. Cricket spilles stadig på Spianada — en arv fra det britiske styre 1815-1864.
Den eneste græske by hvor de spiller cricket. Og mener det.
Parkering ved den nye havn eller Spianada. Intet i gamlebyen.