Marianne Casamance / Wikimedia Commons / CC BY-SA 4.0
Røde peberguirlander på hvide facader. Det er Espelettes postkort, og det er virkeligt. Hver efterårsdag hænger landsbyen sine peberfrugter op til tørring — AOC-beskyttet siden 2000, dyrket i kun 10 kommuner i det baskiske land. Det er ikke chili. Det er ikke paprika. Det er piment d'Espelette. Og det ændrer alt det rører.
Red pepper garlands on white facades. It's Espelette's postcard, and it's real. Every autumn the village hangs its peppers to dry — AOC-protected since 2000, grown in only 10 communes in the Basque Country. It's not chilli. It's not paprika. It's piment d'Espelette. And it changes everything it touches.Espelette in the Basque province of Labourd is a village with one purpose: pepper. Piment d'Espelette (Capsicum annuum) has been AOC-protected since 2000 and AOP (PDO) since 2002 — grown in just 10 communes. Peppers are harvested in autumn and hung in long garlands on white house facades to dry in the sun. The Fête du Piment — last weekend of October — draws over 20,000 visitors. The village is Basque to the bone: white houses with red shutters, fronton court (pelota), and Euskara on the signs.Espelette is a 25-minute drive from Saint-Jean-de-Luz via D918 and D20. Buy peppers, pepper jelly, pepper chocolate and pepper cheese directly from producers. Fête du Piment: last weekend of October. Combine with Ainhoa (10 km, 'Plus Beau Village'), Cambo-les-Bains (8 km, Villa Arnaga/Edmond Rostand) and La Rhune (20 km).
Rote Pfeffergirlanden an weißen Fassaden. Das ist Espelettes Postkarte, und es ist echt. Jeden Herbst hängt das Dorf seine Paprikaschoten zum Trocknen auf — AOC-geschützt seit 2000, angebaut in nur 10 Gemeinden im Baskenland. Es ist kein Chili. Es ist kein Paprika. Es ist Piment d'Espelette. Und es verändert alles, was es berührt.Espelette in der baskischen Provinz Labourd ist ein Dorf mit einem Zweck: Pfeffer. Piment d'Espelette (Capsicum annuum) ist seit 2000 AOC-geschützt und seit 2002 AOP (PDO) — angebaut in nur 10 Gemeinden. Die Schoten werden im Herbst geerntet und in langen Girlanden an weißen Hausfassaden zum Trocknen in die Sonne gehängt. Die Fête du Piment — letztes Oktoberwochenende — zieht über 20.000 Besucher an. Das Dorf ist durch und durch baskisch: weiße Häuser mit roten Fensterläden, Fronton-Platz (Pelota), und Euskara auf den Schildern.Espelette ist 25 Minuten Fahrt von Saint-Jean-de-Luz über D918 und D20. Paprika, Pfeffergelee, Pfefferschokolade und Pfefferkäse direkt von Erzeugern kaufen. Fête du Piment: letztes Oktoberwochenende. Mit Ainhoa (10 km, 'Plus Beau Village'), Cambo-les-Bains (8 km, Villa Arnaga/Edmond Rostand) und La Rhune (20 km) kombinieren.
Des guirlandes de piments rouges sur des façades blanches. C'est la carte postale d'Espelette, et c'est réel. Chaque automne, le village suspend ses piments à sécher — AOC depuis 2000, cultivé dans seulement 10 communes du Pays Basque. Ce n'est pas du piment. Ce n'est pas du paprika. C'est du piment d'Espelette. Et il transforme tout ce qu'il touche.Espelette dans la province basque du Labourd est un village voué à un seul produit : le piment. Le Piment d'Espelette (Capsicum annuum) est en AOC depuis 2000 et AOP depuis 2002 — cultivé dans seulement 10 communes. Les piments sont récoltés en automne et suspendus en longues guirlandes sur les façades blanches pour sécher au soleil. La Fête du Piment — dernier week-end d'octobre — attire plus de 20 000 visiteurs. Le village est basque jusqu'au bout des ongles : maisons blanches aux volets rouges, fronton de pelote, et l'euskara sur les panneaux.Espelette est à 25 minutes de Saint-Jean-de-Luz via la D918 et la D20. Acheter piments, gelée de piment, chocolat au piment et fromage au piment directement chez les producteurs. Fête du Piment : dernier week-end d'octobre. À combiner avec Ainhoa (10 km, 'Plus Beau Village'), Cambo-les-Bains (8 km, Villa Arnaga/Edmond Rostand) et La Rhune (20 km).
Stedet
Espelette i den baskiske provins Labourd er en landsby med ét formål: peber. Piment d'Espelette (Capsicum annuum) er AOC-beskyttet siden 2000 og AOP (PDO) siden 2002 — dyrket i kun 10 kommuner. Peberfrugterne høstes om efteråret og hænges i lange guirlander på husenes hvide facader for at tørre i solen. Fête du Piment — sidste weekend i oktober — samler over 20.000 besøgende. Landsbyen er baskisk til benet: hvide huse med røde skodder, frontonstadion (pelota), og euskara på skiltene.
AOC-peber i 10 kommuner. 20.000 til festival. Og baskisk til benet.
Praktisk
Espelette er en 25-minutters kørsel fra Saint-Jean-de-Luz via D918 og D20. Køb peberfrugter, pebergelé, peberchokolade og peberost direkte fra producenterne. Fête du Piment: sidste weekend i oktober. Kombiner med Ainhoa (10 km, 'Plus Beau Village'), Cambo-les-Bains (8 km, Villa Arnaga/Edmond Rostand) og La Rhune (20 km).
Peberfrugter, pebergelé, peberchokolade. Og hele Pays Basque inden for 30 minutter.
Gratis parkering i landsbyen. Betalt under festivalen.
1-2 timer
September-oktober — tørring af peber, Fête du Piment