Den 9. juni 1660 giftede Ludvig XIV sig med den spanske infanta Maria Theresa i kirken her. Bagefter beordrede han hoveddøren muret til. Den er stadig muret til i dag. Og Maison Adam — konditoren der sendte sin smukkeste tjenestepige med et fad mandelmacarons til brylluppet — har holdt den hemmelige opskrift i 13 generationer.
On 9 June 1660, Louis XIV married the Spanish Infanta Maria Theresa in the church here. Afterwards he ordered the main door bricked up. It's still bricked up today. And Maison Adam — the confectioner who sent his prettiest maid with a tray of almond macarons to the wedding — has kept the secret recipe for 13 generations.Saint-Jean-de-Luz is the only natural harbour between Arcachon and Spain — a bay protected by sea walls (from the 1700s). The Église Saint-Jean-Baptiste is the largest and richest Basque church in France — gilded oak altarpiece, three-storey galleries. Louis XIV's wedding on 9 June 1660 united France and Spain. Tuna fishing has defined the town since the Middle Ages. Maison Adam has made Basque macarons (almond biscuits, not Parisian macarons) since 1660.Visit the church and see the bricked-up door. Buy macarons at Maison Adam (Place Louis XIV). The harbour is charming — tuna boats, red-and-white Basque houses, ice cream by the water. The bay has one of the coast's best beaches (protected by sea walls). Combine with Biarritz (15 km north) and Espelette (25 km). Saint-Jean-Pied-de-Port is 55 km inland.
Am 9. Juni 1660 heiratete Ludwig XIV. die spanische Infantin Maria Theresia in der Kirche hier. Danach befahl er, die Haupttür zuzumauern. Sie ist bis heute zugemauert. Und Maison Adam — der Konditor, der sein hübschestes Dienstmädchen mit einem Tablett Mandelmacarons zur Hochzeit schickte — hat das Geheimrezept seit 13 Generationen bewahrt.Saint-Jean-de-Luz ist der einzige natürliche Hafen zwischen Arcachon und Spanien — eine Bucht geschützt durch Deiche (aus dem 18. Jahrhundert). Die Église Saint-Jean-Baptiste ist die größte und reichste baskische Kirche Frankreichs — vergoldeter Eichenholz-Altaraufsatz, dreistöckige Galerien. Ludwigs XIV. Hochzeit am 9. Juni 1660 vereinte Frankreich und Spanien. Thunfischfang prägt die Stadt seit dem Mittelalter. Maison Adam macht baskische Macarons (Mandelkekse, nicht Pariser Macarons) seit 1660.Die Kirche besuchen und die zugemauerte Tür sehen. Macarons bei Maison Adam kaufen (Place Louis XIV). Der Hafen ist charmant — Thunfischboote, rot-weiße baskische Häuser, Eis am Wasser. Die Bucht hat einen der besten Strände der Küste (durch Deiche geschützt). Mit Biarritz (15 km nördlich) und Espelette (25 km) kombinieren. Saint-Jean-Pied-de-Port ist 55 km landeinwärts.
Le 9 juin 1660, Louis XIV épousa l'infante d'Espagne Marie-Thérèse dans l'église d'ici. Après la cérémonie, il ordonna que la porte principale soit murée. Elle l'est encore aujourd'hui. Et la Maison Adam — le pâtissier qui envoya sa plus jolie servante avec un plateau de macarons aux amandes au mariage — garde la recette secrète depuis 13 générations.Saint-Jean-de-Luz est le seul port naturel entre Arcachon et l'Espagne — une baie protégée par des digues (XVIIIe siècle). L'Église Saint-Jean-Baptiste est la plus grande et la plus riche église basque de France — retable en chêne doré, galeries sur trois niveaux. Le mariage de Louis XIV le 9 juin 1660 unit la France et l'Espagne. La pêche au thon définit la ville depuis le Moyen Âge. La Maison Adam fait des macarons basques (biscuits aux amandes, pas des macarons parisiens) depuis 1660.Visiter l'église et voir la porte murée. Acheter des macarons chez Adam (Place Louis XIV). Le port est charmant — thoniers, maisons basques rouge et blanc, glaces au bord de l'eau. La baie offre l'une des meilleures plages de la côte (protégée par les digues). À combiner avec Biarritz (15 km au nord) et Espelette (25 km). Saint-Jean-Pied-de-Port est à 55 km dans les terres.
Stedet
Saint-Jean-de-Luz er den eneste naturlige havn mellem Arcachon og Spanien — en bugt beskyttet af digerne (fra 1700-tallet). Église Saint-Jean-Baptiste er den største og rigeste baskiske kirke i Frankrig — guldbelagt egetræsaltertavle, tre etager gallerier. Ludvig XIV's bryllup 9. juni 1660 forenede Frankrig og Spanien. Tuna-fiskeri har defineret byen siden middelalderen. Maison Adam har lavet baskiske macarons (mandelkiks, ikke parisiske macarons) siden 1660.
En muret dør. Macarons i 13 generationer. Og Frankrigs eneste naturlige havn på denne kyst.
Praktisk
Gå til kirken og se den murede dør. Køb macarons hos Maison Adam (Place Louis XIV). Havnen er charmerende — tunbådene, de baskiske huse i rødt og hvidt, is ved vandet. Bugten har en af kystens bedste strande (beskyttet af digerne). Kombiner med Biarritz (15 km nordpå) og Espelette (25 km). Saint-Jean-Pied-de-Port er 55 km ind i landet.
Muret kirkedør, macarons og en bugt du kan bade i. Plus Espelette 25 km væk.
Betalt i centrum. Gratis ved stranden udenfor højsæson.
2-3 timer
Juni-september — strand + kultur. Oktober for roligere oplevelse