60 kilometer underjordiske gange. 8 grader hele året. Og 10.000 flagermus der hænger fra loftet om vinteren. Verdens største kalkgrube ligger under et stille stykke Midtjylland.
60 kilometres of underground tunnels. 8 degrees all year. And 10,000 bats hanging from the ceiling in winter. The world's largest limestone mine lies beneath a quiet patch of central Jutland.You walk in through an opening in the hillside and immediately enter another world in Denmark. The light changes. The temperature drops. The tunnels open into halls with lakes so still the water looks like glass. You can walk 2 km into the mountain — more with a guide.From October to March they hang from the ceiling — Pond bats, Brandt's bats, Daubenton's bats. Up to 10,000 individuals. Europe's largest bat hibernation site. In summer they're out hunting — but the mines are still magical.
60 Kilometer unterirdische Gänge. 8 Grad das ganze Jahr. Und 10.000 Fledermäuse, die im Winter von der Decke hängen. Das größte Kalkbergwerk der Welt liegt unter einem stillen Fleckchen Mitteljütland.Du gehst durch eine Öffnung im Hügel und bist sofort in einer anderen Welt in Dänemark. Das Licht wechselt. Die Temperatur fällt. Die Gänge öffnen sich zu Hallen mit Seen, die so still sind, dass das Wasser wie Glas aussieht. Man kann 2 km ins Berginnere gehen — weiter mit Führung.Von Oktober bis März hängen sie von der Decke — Teichfledermäuse, Brandtfledermäuse, Wasserfledermäuse. Bis zu 10.000 Tiere. Europas größtes Fledermaus-Winterquartier. Im Sommer sind sie draußen auf der Jagd — aber das Bergwerk ist trotzdem magisch.
60 kilomètres de galeries souterraines. 8 degrés toute l'année. Et 10 000 chauves-souris suspendues au plafond en hiver. La plus grande mine de calcaire au monde se trouve sous un coin tranquille du centre du Jutland.On entre par une ouverture dans la colline et on se retrouve aussitôt dans un autre monde au Danemark. La lumière change. La température chute. Les galeries s'ouvrent sur des salles avec des lacs si calmes que l'eau ressemble à du verre. On peut marcher 2 km à l'intérieur de la montagne — plus loin avec un guide.D'octobre à mars, elles pendent du plafond — vespertilions des marais, de Brandt, de Daubenton. Jusqu'à 10 000 individus. Le plus grand site d'hibernation de chauves-souris en Europe. En été elles sont dehors à chasser — mais les mines restent magiques.
Dernede
Du går ind ad en åbning i bakken og er med det samme i en anden verden i Danmark. Lyset skifter. Temperaturen falder. Gangene åbner sig til haller med søer der er så stille at vandet ligner glas. Man kan gå 2 km inde i bjerget — mere med guide.
Stilheden dernede er ikke som stilhed ovenpå. Den summer. Den har en dybde.
Flagermusene
Fra oktober til marts hænger de fra loftet — Damflagermus, Brandts flagermus, Vandflagermus. Op til 10.000 individer. Europas største overvintringssted for flagermus. Om sommeren er de ude og jage — men gruberne er stadig magiske.
Tag en trøje. 8 grader føles som 3 når du har gået dernede i en time.