Vilde heste på en lang, smal ø. Langeland er 52 kilometer lang og kun 4 kilometer bred — som et sværd der peger ned i Østersøen. I den sydlige ende går vilde heste frit i naturreservatet, og fra Keldsnor Fyr kan du se Tyskland, Ærø og Lolland på én gang.
Wild horses on a long, narrow island. Langeland is 52 kilometres long and only 4 kilometres wide — like a sword pointing into the Baltic. At the southern end, wild horses roam freely in the nature reserve.Drive to Langeland, Denmark,'s southern tip and find Gulstav Mose. Here 30-40 wild horses live — Exmoor ponies and Konik horses grazing freely in the hilly coastal landscape. They are not tame, but they are used to people.Drive the island from north to south. It takes an hour, and along the way you pass Tranekær Castle (red fortress in green, open park), Rudkøbing (charming harbour town), and Langelandsfortet (Cold War museum in an underground base).
Wildpferde auf einer langen, schmalen Insel. Langeland ist 52 Kilometer lang und nur 4 Kilometer breit — wie ein Schwert, das in die Ostsee zeigt. Am Südende streifen Wildpferde frei durch das Naturreservat, und vom Keldsnor Leuchtturm siehst du Deutschland, Ærø und Lolland gleichzeitig.Fahr zur Südspitze von Langeland, Dänemark, und finde Gulstav Mose. Hier leben 30–40 Wildpferde — Exmoor-Ponys und Konik-Pferde, die frei in der hügeligen Küstenlandschaft grasen. Sie sind nicht zahm, aber an Menschen gewöhnt. Halt Abstand und genieß den Anblick. Im selben Gebiet gibt es einen Vogelturm mit Blick über die Marsch, und im Frühling brüten die Seeadler im Wald dahinter.Fahr die Insel von Nord nach Süd. Es dauert eine Stunde, und unterwegs passierst du Schloss Tranekær (rote Burg im Grünen, offener Park), Rudkøbing (gemütliche Hafenstadt mit Carl-Nielsen-Kindheitsheim) und Langelandsfortet (Kalter-Krieg-Museum in einer Untergrundanlage). Nimm die Fähre von Spodsbjerg nach Tårs auf Lolland, oder fahr über die Brücke im Norden nach Tåsinge.
Des chevaux sauvages sur une île longue et étroite. Langeland fait 52 kilomètres de long et seulement 4 de large — comme une épée pointée vers la Baltique. À l'extrémité sud, des chevaux sauvages errent librement dans la réserve naturelle, et depuis le phare de Keldsnor tu vois l'Allemagne, Ærø et Lolland d'un seul regard.Roule jusqu'à la pointe sud de Langeland au Danemark, et trouve Gulstav Mose. Ici vivent 30 à 40 chevaux sauvages — poneys Exmoor et chevaux Konik qui paissent librement dans le paysage côtier vallonné. Ils ne sont pas apprivoisés, mais habitués aux humains. Garde tes distances et profite du spectacle. Dans la même zone, un observatoire d'oiseaux offre une vue sur les marais, et au printemps les pygargues nichent dans la forêt derrière.Traverse l'île du nord au sud. Ça prend une heure, et en chemin tu passes le château de Tranekær (forteresse rouge dans la verdure, parc ouvert), Rudkøbing (charmante ville portuaire avec la maison d'enfance de Carl Nielsen) et Langelandsfortet (musée de la Guerre froide dans une base souterraine). Prends le ferry de Spodsbjerg à Tårs sur Lolland, ou roule sur le pont au nord vers Tåsinge.
DE VILDE HESTE
Kør til Langelands sydspids og find Gulstav Mose i Danmark. Her lever 30-40 vilde heste — Exmoor-ponyer og Konik-heste der græsser frit i det kuperede kystlandskab. De er ikke tamme, men de er vant til mennesker. Hold afstand og nyd synet. I det samme område er der et fugletårn med udsigt over marsken, og om foråret yngler havørnene i skoven bagved.
Vilde heste ved vandet. Ikke en film. Langeland.
ØENS BREDDE
Kør øen fra nord til syd. Det tager en time, og undervejs passerer du Tranekær Slot (rød borg i grønt, åben park), Rudkøbing (hyggelig havneby med Carl Nielsen-barndomshjem), og Langelandsfortet (Koldkrigs-museum i en undergrundsbase). Tag færgen fra Spodsbjerg til Tårs på Lolland, eller kør over broen i nord til Tåsinge.
52 kilometer lang, 4 kilometer bred. Et helt Danmark i miniature.