Danmarks dåbsattest. Hugget i granit af Harald Blåtand omkring år 965. 'Den Harald som vandt sig hele Danmark og Norge og gjorde danerne kristne.' To kæmpehøje, en kirke, en runesten. Her startede Danmark.
Denmark's baptismal certificate. Carved in granite by Harald Bluetooth around 965 AD. 'That Harald who won all of Denmark and Norway and made the Danes Christian.' Two burial mounds, a church, a rune stone. This is where Denmark began.The two burial mounds are enormous — the North Mound contained a Viking ship in Denmark. The rune stone stands between them, protected by glass now. The Christ figure on the stone is the oldest known in Scandinavia. The church next to it is whitewashed and understated. Beneath it, they found the remains of an even older wooden church.The experience centre Kongernes Jelling is free and tells the story well. 3D models, Viking finds, and an exhibition that makes 1,000 years accessible. Walk around the mounds afterwards — one is 8.5 metres tall and 65 metres wide. Built by human hands.
Dänemarks Taufschein. In Granit gehauen von Harald Blauzahn um das Jahr 965. 'Jener Harald, der ganz Dänemark und Norwegen gewann und die Dänen zu Christen machte.' Zwei Grabhügel, eine Kirche, ein Runenstein. Hier begann Dänemark.Die beiden Grabhügel sind gewaltig — der Nordhügel enthielt ein Wikingerschiff in Dänemark. Der Runenstein steht zwischen ihnen, heute hinter Glas geschützt. Die Christusfigur auf dem Stein ist die älteste bekannte in Skandinavien. Die Kirche daneben ist weiß gekalkt und schlicht. Darunter fand man die Reste einer noch älteren Holzkirche.Das Erlebniszentrum Kongernes Jelling ist kostenlos und erzählt die Geschichte hervorragend. 3D-Modelle, Wikingerfunde und eine Ausstellung, die 1.000 Jahre greifbar macht. Geh danach um die Hügel herum — einer ist 8,5 Meter hoch und 65 Meter breit. Von Menschenhand erbaut.
L'acte de baptême du Danemark. Gravé dans le granit par Harald à la Dent Bleue vers l'an 965. 'Ce Harald qui conquit tout le Danemark et la Norvège et fit des Danois des chrétiens.' Deux tumulus, une église, une pierre runique. C'est ici que le Danemark a commencé.Les deux tumulus sont énormes — celui du nord contenait un navire viking au Danemark. La pierre runique se dresse entre eux, aujourd'hui protégée par du verre. Le Christ sculpté sur la pierre est le plus ancien connu en Scandinavie. L'église à côté est blanchie à la chaux et discrète. En dessous, on a trouvé les vestiges d'une église en bois encore plus ancienne.Le centre d'expérience Kongernes Jelling est gratuit et raconte l'histoire remarquablement bien. Modèles 3D, découvertes vikings et une exposition qui rend 1 000 ans accessibles. Faites le tour des tumulus ensuite — l'un mesure 8,5 mètres de haut et 65 mètres de large. Construit à mains nues.
Monumenterne
De to gravhøje er enorme — Nordhøjen rummede et vikingeskib i Danmark. Runestenen står mellem dem, beskyttet af glas nu. Kristusfiguren på stenen er den ældste kendte i Skandinavien. Kirken ved siden af er hvidkalket og stilfærdig. Under den fandt man resterne af en endnu ældre trækirke.
Bluetooth-symbolet på din telefon? Det er Haralds initialer i runer. H og B. Sandt.
Kongernes Jelling
Oplevelsescentret Kongernes Jelling er gratis og fortæller historien godt. 3D-modeller, vikingefund, og en udstilling der gør 1.000 år tilgængelig. Gå en tur rundt om højene bagefter — den ene er 8,5 meter høj og 65 meter bred. Bygget af menneskehænder.
Stå ved runestenen. 1.060 år gammel. Og bogstaverne er stadig skarpe.