Et slot på to øer midt i en sø, med sorte svaner på voldgraven og 200 hektar parkland rundt om. Leeds Castle har været kongelig residens for seks middelalder-dronninger og Henry VIII's yndlingsslot — og det ligner stadig et eventyr der er væltet ud af en billedbog.
A castle on two islands in the middle of a lake, with black swans on the moat and 200 hectares of parkland all around. Leeds Castle served as a royal residence for six medieval queens and was Henry VIII's favourite retreat — and it still looks like a fairy tale that tumbled out of a picture book.Leeds Castle lies in Kent, England, 65 km southeast of London off the M20 motorway (junction 8). A free shuttle bus runs from Bearsted station, which has direct trains from London Victoria (about 1 hour). The castle has its own motorway exit — signposted throughout.The castle sits on two islands connected by a stone bridge. Inside you'll find medieval furnishings, a dog collar collection (the world's largest) and a chapel with 13th-century frescoes. Outside, a yew maze leads to an underground grotto at its centre, an aviary houses over 100 species, and a golf course was designed by Neil Coles. Black swans have glided across the moat for centuries.
Ein Schloss auf zwei Inseln mitten in einem See, mit schwarzen Schwänen auf dem Wassergraben und 200 Hektar Parkland ringsum. Leeds Castle diente sechs mittelalterlichen Königinnen als Residenz und war Heinrich VIII. liebster Rückzugsort — und es sieht heute noch aus wie ein Märchen aus einem Bilderbuch.Leeds Castle liegt in Kent, England, 65 km südöstlich von London an der Autobahn M20 (Ausfahrt 8). Ein kostenloser Shuttlebus fährt vom Bahnhof Bearsted, der direkte Züge von London Victoria hat (ca. 1 Stunde). Das Schloss hat eine eigene Autobahnausfahrt — durchgehend ausgeschildert.Das Schloss steht auf zwei Inseln, verbunden durch eine Steinbrücke. Drinnen finden sich mittelalterliche Möbel, eine Hundehalsbandsammlung (die größte der Welt) und eine Kapelle mit Fresken aus dem 13. Jahrhundert. Draußen wartet ein Eiben-Labyrinth mit einer unterirdischen Grotte in der Mitte, eine Voliere mit über 100 Arten und ein Golfplatz von Neil Coles. Schwarze Schwäne gleiten seit Jahrhunderten über den Wassergraben.
Un château sur deux îles au milieu d'un lac, avec des cygnes noirs sur les douves et 200 hectares de parc tout autour. Leeds Castle a servi de résidence royale à six reines médiévales et fut le lieu de retraite favori d'Henri VIII — et il ressemble encore à un conte de fées sorti d'un livre d'images.Leeds Castle se trouve dans le Kent en Angleterre, à 65 km au sud-est de Londres, accessible par l'autoroute M20 (sortie 8). Une navette gratuite dessert la gare de Bearsted, reliée directement à Londres Victoria (environ 1 heure). Le château a sa propre sortie d'autoroute — fléchage continu.Le château repose sur deux îles reliées par un pont de pierre. À l'intérieur, on découvre du mobilier médiéval, une collection de colliers de chiens (la plus grande au monde) et une chapelle ornée de fresques du XIIIe siècle. Dehors, un labyrinthe d'ifs mène à une grotte souterraine en son centre, une volière abrite plus de 100 espèces, et un parcours de golf a été conçu par Neil Coles. Des cygnes noirs glissent sur les douves depuis des siècles.
Vejen derind
Leeds Castle ligger i Kent, England, 65 km sydøst for London ved motorvej M20 (afkørsel 8). Der er gratis shuttlebus fra Bearsted station, som har direkte tog fra London Victoria (ca. 1 time). Slottet har sin egen afkørsel fra motorvejen — skiltet hele vejen.
Det første fort på stedet var et saksisk gods fra 857. Normannerne byggede stenfæstning i 1119.
Det særlige
Slottet står på to øer forbundet af en stenbro. Inde er der middelalderlige møbelsamlinger, en hundehalsring-samling (verdens største) og et kapel med fresker fra 1200-tallet. Udenfor venter en taxus-labyrint med en underjordisk grotte i midten, et fuglehus med over 100 arter og en golfbane designet af Neil Coles. Sorte svaner har svømmet i voldgraven i århundreder.
Lady Baillie købte slottet i 1926 og brugte 48 år på at restaurere det. Ved sin død i 1974 testamenterede hun det til nationen.
Stor gratis parkering inkluderet i billetten. Følg skiltene fra M20 afkørsel 8.
Hele året. April–september dagligt 10.30-17.30, vinter 10.30-16.
Forår — påfugle på plænen, rhododendron i blomst, færre turister end sommer.