Her stod et kloster i 1200-tallet. I dag står en vandmølle. Bygningerne er ikke de samme — men grunden er det. Voer Kloster blev grundlagt ca. 1200, revet ned, og i 1800-tallet rejste en ny ejer Danmarks længste træbygning oven på ruinerne. Gudenåen løber forbi på vej ud i Mossø.
A monastery stood here in the 1200s. Today a watermill stands here. The buildings are not the same — but the ground is. Voer Monastery was founded around 1200, torn down, and in the 1800s a new owner raised Denmark's longest timber building on top of the ruins.Drive to Klostermølle on the western shore of Mossø, south-west of Silkeborg. The mill sits low in the landscape, almost hidden by tall trees. Small car park. Walk south along the Gudenå towards Mossø — 500 metres north lies an informal swimming spot by a hill locals call Sukkertoppen. Bird tower by the lakeshore.Voer Monastery was a Benedictine monastery dating back to around 1160. One of Jutland's larger religious institutions until the Reformation in 1536. The buildings crumbled over the following three centuries. In the 1800s a watermill was built on the site using the monastery's tufa stone as foundation. Denmark's longest timber building — the long red barn — is the most visible trace.
Hier stand im 13. Jahrhundert ein Kloster. Heute steht hier eine Wassermühle. Die Gebäude sind nicht dieselben — aber der Boden schon. Voer Kloster wurde um 1200 gegründet, abgerissen, und im 19. Jahrhundert errichtete ein neuer Besitzer Dänemarks längstes Holzgebäude auf den Ruinen.Fahr nach Klostermølle am westlichen Ufer des Mossø, südwestlich von Silkeborg. Die Mühle liegt tief in der Landschaft, fast versteckt von hohen Bäumen. Kleiner Parkplatz. Von hier südwärts entlang der Gudenå zum Mossø — 500 Meter nördlich liegt ein inoffizieller Badeplatz am Sukkertoppen. Vogelturm am Seeufer.Voer Kloster war ein Benediktinerkloster mit Wurzeln bis etwa 1160. Eine der größeren religiösen Institutionen Jütlands bis zur Reformation 1536. Die Gebäude verfielen über die nächsten drei Jahrhunderte. Im 19. Jahrhundert wurde die Wassermühle angelegt. Dänemarks längstes Holzgebäude — die lange rote Scheune — ist die sichtbarste Spur.
Un monastère se dressait ici au XIIIe siècle. Aujourd'hui c'est un moulin à eau. Les bâtiments ne sont plus les mêmes — mais le sol, lui, est le même. Le monastère de Voer fut fondé vers 1200, démoli, et au XIXe siècle un nouveau propriétaire éleva le plus long bâtiment en bois du Danemark sur ces ruines.Roule jusqu'à Klostermølle sur la rive ouest du Mossø, au sud-ouest de Silkeborg. Le moulin se niche bas dans le paysage. Petit parking. Marche vers le sud le long de la Gudenå — 500 mètres au nord se trouve un coin baignade informel au Sukkertoppen. Tour d'observation au bord du lac.Le monastère de Voer était un monastère bénédictin dont les racines remontent à environ 1160. L'une des grandes institutions religieuses du Jutland jusqu'à la Réforme en 1536. Les bâtiments s'effondrèrent au cours des trois siècles suivants. Au XIXe siècle, un moulin fut construit sur le site. Le plus long bâtiment en bois du Danemark — la longue grange rouge — est la trace la plus visible.
Vejen derud
Kør til Klostermølle ved Mossøs vestbred, sydvest for Silkeborg. Møllen ligger lavt i landskabet, næsten gemt af høje træer og åbrinken. Parkeringspladsen er lille. Herfra kan du gå langs Gudenåen sydpå mod Mossø — og 500 meter mod nord ligger et uformelt badested ved en bakke der lokalt kaldes Sukkertoppen. Fugletårn ved søbredden.
Møllehjulet drejer ikke længere. Men vandet løber stadig.
Klosteret under møllens gulv
Voer Kloster var et benediktinerkloster med rødder til ca. 1160. Det var en af Jyllands større religiøse institutioner frem til Reformationen i 1536. Bygningerne forfaldt over de næste tre århundreder. I 1800-tallet anlagdes vandmøllen, og ejerne brugte klostertufstenen som fundament. Danmarks længste træbygning — den lange røde lade — er det mest synlige spor.
800 år af dansk kirkehistorie presset ned under et møllegulv.