En sø der forsvandt i 200 år — og så kom tilbage. Bølling Sø blev tørlagt i 1870'erne for at dyrke jorden. I 2004 brød man drænene, og på 24 timer stod 338 hektar under vand igen. Nu er den et af Midtjyllands vigtigste fugleområder.
A lake that vanished for 200 years — then came back. Bølling Sø was drained in the 1870s for farming. In 2004 the drains were broken, and within 24 hours 338 hectares were under water again. Now it is one of central Jutland's most important bird areas.Drive to Engesvang and follow signs to Bølling Sø. Park at the bird tower. The lake is shallow — rarely over two metres — surrounded by reed beds, meadows and heath hills. The bird tower gives views across the entire lake. Waders, swans, herons. In spring and autumn: migratory birds by the thousands.Bølling Sø is famous in geology. It was here pollen samples were found that defined the "Bølling oscillation" — a warm period 14,700 years ago. The heath people drained the lake to grow potatoes. 130 years later the lake was returned. The peat is still sinking. The landscape changes every year.
Ein See, der 200 Jahre lang verschwand — und dann zurückkam. Der Bølling Sø wurde in den 1870er Jahren zum Anbau entwässert. 2004 wurden die Drainagen gebrochen, und innerhalb von 24 Stunden standen 338 Hektar wieder unter Wasser. Heute ist er eines der wichtigsten Vogelgebiete Mitteljütlands.Fahr nach Engesvang und folge den Schildern zum Bølling Sø. Parke am Vogelturm. Der See ist flach — selten über zwei Meter tief — umgeben von Schilfgürteln, Wiesen und Heidehügeln. Der Vogelturm bietet Blick über den gesamten See. Watvögel, Schwäne, Reiher. Im Frühling und Herbst: Zugvögel zu Tausenden.Der Bølling Sø ist in der Geologie berühmt. Hier wurden Pollenproben gefunden, die die „Bølling-Oszillation" definierten — eine Warmperiode vor 14.700 Jahren. Die Heidebauern entwässerten den See für Kartoffelanbau. 130 Jahre später gab man den See zurück. Der Torf sinkt noch immer. Die Landschaft verändert sich jedes Jahr.
Un lac qui a disparu pendant 200 ans — puis est revenu. Le Bølling Sø a été asséché dans les années 1870 pour l'agriculture. En 2004, les drains ont été rompus, et en 24 heures, 338 hectares étaient de nouveau sous l'eau. Aujourd'hui c'est l'un des sites ornithologiques les plus importants du centre du Jutland.Roule jusqu'à Engesvang et suis les panneaux vers Bølling Sø. Gare-toi à la tour d'observation. Le lac est peu profond — rarement plus de deux mètres — entouré de roselières, de prairies et de collines de lande. La tour offre une vue sur tout le lac. Échassiers, cygnes, hérons. Au printemps et en automne : des milliers d'oiseaux migrateurs.Le Bølling Sø est célèbre en géologie. C'est ici qu'on a trouvé les échantillons de pollen qui ont défini l'« oscillation de Bølling » — une période chaude il y a 14 700 ans. Les paysans de la lande ont asséché le lac pour cultiver des pommes de terre. 130 ans plus tard, on a rendu le lac. La tourbe s'enfonce encore. Le paysage change chaque année.
SØEN
Kør til Engesvang og følg skiltene mod Bølling Sø. Parker ved fugletårnet. Søen er lavvandet — sjældent over to meter — og omgivet af rørskov, eng og hedebakker. Fugletårnet giver udsigt over hele søen. Vadefugle, svaner, hejrer. Om foråret og efteråret: trækfugle i tusindtal.
24 timer. Fra drænet mark til sø. Naturen husker.
HISTORIEN
Bølling Sø er berømt i geologien. Det var her man fandt pollenprøver der definerede "Bølling-oscillationen" — en varm periode for 14.700 år siden. Hedens folk tørlagde søen for at dyrke kartofler. 130 år senere gav man søen tilbage. Tørven synker stadig. Landskabet ændrer sig hvert år.
En sø opkaldt efter en istids-opvarmning. Det kunne ikke passe bedre.