Vandet er 68 grader varmt, når det kommer op af jorden. Romerne vidste det for 2.000 år siden, og de byggede bade præcis her. Caracalla Therme sidder oven på den samme kilde — med udsigt over Sorteskoven.
The water is 68 degrees when it comes out of the ground. The Romans knew this 2,000 years ago, and they built baths right here. Caracalla Therme sits on the same spring — with views over the Black Forest.Caracalla Therme in Baden-Baden is one of Germany's most popular thermal baths — 4,000 square meters of indoor and outdoor pools filled with natural mineral water from 18 to 38°C. The facility was built in 1985 on the ruins of Roman baths, and the springs have been delivering hot water for over two millennia. Baden-Württemberg's thermal towns have been famous since Roman times, and Baden-Baden is the crown jewel. There are grottoes with underwater music, aroma steam baths, cold plunge pools, and two outdoor pools with views of the Black Forest mountains.It's the combination of history and modern wellness that makes Caracalla special. You're swimming in water pressed up through cracks in the bedrock — the same water the Romans used. The grotto with underwater music is an experience in itself: you submerge, and the sound envelops you. The two outdoor pools are best in the evening, when steam rises against the dark forest. The entire complex is built in a circular form that naturally leads you from hot to cold, from steam to fresh air.
Das Wasser hat 68 Grad, wenn es aus der Erde kommt. Die Römer wussten das vor 2.000 Jahren und bauten genau hier ihre Bäder. Die Caracalla Therme sitzt auf derselben Quelle — mit Blick über den Schwarzwald.Die Caracalla Therme in Baden-Baden ist eine der beliebtesten Thermen in Deutschland — 4.000 Quadratmeter Innen- und Außenbecken, gefüllt mit natürlichem Mineralwasser von 18 bis 38°C. Die Anlage wurde 1985 auf den Ruinen römischer Bäder erbaut, und die Quellen liefern seit über zwei Jahrtausenden heißes Wasser. Baden-Württembergs Thermalstädte sind seit der Römerzeit berühmt, und Baden-Baden ist das Kronjuwel. Hier gibt es Grotten mit Unterwassermusik, Aromadampfbäder, Kaltwasserbecken und zwei Außenpools mit Blick auf den Schwarzwald.Es ist die Kombination aus Geschichte und modernem Wellness, die Caracalla besonders macht. Man schwimmt in Wasser, das durch Risse im Felsgrund nach oben gedrückt wird — dasselbe Wasser, das die Römer nutzten. Die Grotte mit Unterwassermusik ist ein Erlebnis für sich: man taucht unter, und der Klang umhüllt einen. Die zwei Außenbecken sind abends am schönsten, wenn der Dampf gegen den dunklen Wald aufsteigt. Die gesamte Anlage ist kreisförmig angelegt und führt natürlich von warm zu kalt, von Dampf zu frischer Luft.
L'eau sort à 68 degrés. Les Romains le savaient il y a 2 000 ans et ont construit des bains ici même. Caracalla Therme repose sur la même source — avec vue sur la Forêt-Noire.Les Caracalla Therme à Baden-Baden comptent parmi les thermes les plus populaires d'Allemagne — 4 000 mètres carrés de bassins intérieurs et extérieurs remplis d'eau minérale naturelle de 18 à 38°C. L'établissement a été construit en 1985 sur les ruines de bains romains, et les sources livrent de l'eau chaude depuis plus de deux millénaires. Les villes thermales du Bade-Wurtemberg sont célèbres depuis l'époque romaine, et Baden-Baden en est le joyau. On y trouve des grottes avec musique sous-marine, des bains de vapeur aromatiques, des bassins froids et deux piscines extérieures avec vue sur la Forêt-Noire.C'est la combinaison d'histoire et de bien-être moderne qui rend Caracalla spécial. On nage dans une eau poussée à travers les fissures de la roche — la même eau qu'utilisaient les Romains. La grotte avec musique sous-marine est une expérience en soi : on plonge, et le son vous enveloppe. Les deux bassins extérieurs sont plus beaux le soir, quand la vapeur monte contre la forêt sombre. Tout le complexe est construit en forme circulaire, vous guidant naturellement du chaud au froid, de la vapeur à l'air frais.
Om stedet
Caracalla Therme i Baden-Baden er et af Tysklands mest populære termalbade — 4.000 kvadratmeter indendørs og udendørs bassiner fyldt med naturligt mineralvand fra 18 til 38 grader. Anlægget blev bygget i 1985 oven på ruinerne af romerske bade, og kilderne har leveret varmt vand i over to årtusinder. Baden-Württembergs termalbyer har været berømte siden romertiden, og Baden-Baden er kronjuvelen. Her er grotter med undervandsmusik, aromadampbade, koldtvandsbassiner og to udendørspools med udsigt til Sorteskovens bjerge.
Samme kilde. To tusind år senere.
Det særlige
Det er kombinationen af historie og moderne wellness der gør Caracalla speciel. Du svømmer i vand der er presset op gennem sprækker i bjerggrunden — det samme vand romerne brugte. Grotten med undervandsmusik er en oplevelse helt for sig: du dykker ned, og lyden omslutter dig. De to udendørsbassiner er bedst om aftenen, når dampene stiger op mod den mørke skov. Hele anlægget er bygget i en cirkulær form der leder dig naturligt fra varmt til koldt, fra damp til frisk luft.
Sorteskoven set fra et varmt bassin — det bliver ikke bedre.
Parkeringshus ved Caracalla Therme (direkte adgang)