En miniature-Dubrovnik på sin egen ø — middelalderlige gader lagt i fiskebens-mønster for at fange brisen og blokere vinden. Marco Polo blev angiveligt født her i 1254. Skt. Markus-katedralen har et Tintoretto-maleri, og fra bymurene ser du ud over Pelješac-kanalen.
A miniature Dubrovnik on its own island — medieval streets laid in herringbone pattern to catch the breeze and block the wind. Marco Polo was reportedly born here in 1254. St Mark's Cathedral has a Tintoretto painting, and from the town walls you look out over the Pelješac Channel.Korčula Old Town in Dalmatia is Croatia's best-preserved medieval island town. The street plan follows a herringbone pattern: the main street runs along the ridge, side streets fan out like ribs — designed to catch the summer breeze from the south and block the cold bora from the north. Marco Polo was traditionally born here in 1254.The 14th-century Cathedral of St. Mark has a Tintoretto painting above the altar and a ciborium of local white stone. Marco Polo's birthplace is now a museum — climb the tower for views over the peninsula and the Pelješac Channel. The Moreška sword dance is still performed in summer — a tradition from the 1400s. The ferry from Orebić takes 15 minutes.
Ein Miniatur-Dubrovnik auf einer eigenen Insel — mittelalterliche Gassen im Fischgrätenmuster, um die Brise einzufangen und den Wind zu blocken. Marco Polo wurde hier angeblich 1254 geboren. Die Markus-Kathedrale hat ein Tintoretto-Gemälde, und von den Mauern blickt man über den Pelješac-Kanal.Die Altstadt von Korčula in Dalmatien ist Kroatiens besterhaltene mittelalterliche Inselstadt. Der Straßenplan folgt einem Fischgrätenmuster: die Hauptstraße folgt dem Grat, die Seitengassen fächern sich wie Rippen auf — entworfen, um die Sommerbrise aus dem Süden einzufangen und die kalte Bora abzuhalten. Marco Polo wurde der Überlieferung nach 1254 hier geboren.Die Markus-Kathedrale aus dem 14. Jahrhundert hat ein Tintoretto-Gemälde über dem Altar und ein Ciborium aus weißem Stein. Marco Polos Geburtshaus ist heute ein Museum — den Turm besteigen für den Blick über die Halbinsel und den Pelješac-Kanal. Der Moreška-Schwerttanz wird im Sommer aufgeführt — Tradition seit dem 15. Jahrhundert. Die Fähre von Orebić braucht 15 Minuten.
Un Dubrovnik miniature sur sa propre île — des rues médiévales en arêtes de poisson pour capter la brise et bloquer le vent. Marco Polo serait né ici en 1254. La cathédrale Saint-Marc possède un Tintoret, et depuis les remparts on voit le canal de Pelješac.La vieille ville de Korčula en Dalmatie est la ville insulaire médiévale la mieux conservée de Croatie. Le plan des rues suit un motif en arêtes de poisson : la rue principale longe la crête, les ruelles s'en éventaillent comme des côtes — conçues pour capter la brise estivale du sud et bloquer la froide bora du nord. Marco Polo y serait né en 1254.La cathédrale Saint-Marc du XIVe siècle possède un Tintoret au-dessus de l'autel et un ciborium en pierre blanche locale. La maison natale de Marco Polo est un musée — montez à la tour pour la vue sur la péninsule et le canal de Pelješac. La danse du sabre Moreška est encore jouée en été — tradition du XVe siècle. Le ferry depuis Orebić prend 15 minutes.
Vejen derhen
Korčula gammelby i Dalmatien er Kroatiens bedst bevarede middelalderlige ø-by. Gadeplanen er lagt i fiskebens-mønster: hovedgaden løber langs ryggen, og sidegaderne vifter ud som ribben — designet til at fange sommerbrisen fra syd og blokere den kolde bora fra nord. Marco Polo blev ifølge traditionen født her i 1254.
Gader som fiskeben. Designet til vinden.
Det særlige
Skt. Markus-katedralen fra 1300-tallet har et Tintoretto-maleri over alteret og et ciborium af lokal hvid sten. Marco Polos fødehus er nu museum — klatr op i tårnet for udsigt over halvøen og Pelješac-kanalen. Moreška-sværddansen opføres stadig om sommeren — en tradition fra 1400-tallet. Færgen fra Orebić tager 15 minutter.
15 minutter med færgen. 700 år tilbage i tiden.
P-plads ved havnen udenfor bymurene. Gamlebyen er bilfri.