Fem skibe. Sænket med vilje i Roskilde Fjord for 1.000 år siden for at blokere fjenden. Hevet op i 1962. Nu står de her — tynde, elegante, skrøbelige. Og om sommeren kan du sejle i en kopi. Med årer. Med vind.
Five ships. Deliberately sunk in Roskilde Fjord 1,000 years ago to block the enemy. Raised in 1962. Now they stand here — thin, elegant, fragile. And in summer you can sail in a replica. With oars. With wind.The Skuldelev ships were warships and trading vessels, sunk as a barrier in the fjord in Denmark. The largest is 30 metres long. They haven't been restored to look new — they are as they were found, with holes, missing planks and 1,000 years of history in every piece of wood.In summer you can sail one of the museum's reconstructed Viking ships on Roskilde Fjord. You row yourself. The wind catches the sail. It's hard work and pure magic. The museum's boatyard still builds new ships using old techniques — you can watch the craftsmen work.
Fünf Schiffe. Absichtlich im Roskilde Fjord versenkt vor 1.000 Jahren, um den Feind zu blockieren. 1962 geborgen. Jetzt stehen sie hier — dünn, elegant, zerbrechlich. Und im Sommer kannst du in einer Nachbildung segeln. Mit Rudern. Mit Wind.Die Skuldelev-Schiffe waren Kriegs- und Handelsschiffe, als Barriere im Fjord versenkt in Dänemark. Das größte ist 30 Meter lang. Sie wurden nicht restauriert, um neu auszusehen — sie sind, wie man sie fand, mit Löchern, fehlenden Planken und 1.000 Jahren Geschichte in jedem Stück Holz.Im Sommer kannst du in einem der rekonstruierten Wikingerschiffe auf dem Roskilde Fjord segeln. Du ruderst selbst. Der Wind fängt das Segel. Es ist harte Arbeit und pure Magie. Die Museumswerft baut immer noch neue Schiffe nach alter Technik — du kannst den Handwerkern bei der Arbeit zusehen.
Cinq navires. Coulés délibérément dans le fjord de Roskilde il y a 1 000 ans pour bloquer l'ennemi. Remontés en 1962. Ils sont là maintenant — fins, élégants, fragiles. Et en été, vous pouvez naviguer dans une réplique. Avec des rames. Avec le vent.Les navires de Skuldelev étaient des bateaux de guerre et des navires marchands, coulés comme barrage dans le fjord au Danemark. Le plus grand mesure 30 mètres. Ils n'ont pas été restaurés pour paraître neufs — ils sont tels qu'on les a trouvés, avec des trous, des planches manquantes et 1 000 ans d'histoire dans chaque morceau de bois.En été, vous pouvez naviguer sur l'un des navires vikings reconstitués du musée sur le fjord de Roskilde. Vous ramez vous-même. Le vent gonfle la voile. C'est un travail dur et de la pure magie. Le chantier naval du musée construit encore de nouveaux navires selon les techniques anciennes — vous pouvez regarder les artisans travailler.
De fem skibe
Skuldelev-skibene var krigsskibe og handelsskibe, sænket som en barriere i fjorden i Danmark. Det største er 30 meter langt. De er ikke restaureret til at se nye ud — de er som de blev fundet, med huller, manglende planker og 1.000 års historie i hvert stykke træ.
Stå foran Skuldelev 2 — langskibet. 30 meter. Forestil dig 60 vikinger ved årerne.
Sejl selv
Om sommeren kan du sejle i en af museets rekonstruerede vikingeskibe på Roskilde Fjord. Du ror selv. Vinden tager sejlet. Det er hårdt arbejde og ren magi. Museets bådeværft bygger stadig nye skibe efter gammel teknik — du kan se håndværkerne arbejde.
Fjorden, vinden, rytmen af årer i vand. 1.000 år smelter sammen til ét øjeblik.
Parkering ved museet, Vindeboder 12. Tog til Roskilde, 10 min gang