800 meter lang, 80 meter dyb og helt mørk. Mina de La Jayona var en jernmine indtil 1921 — og har siden tilhørt flagermusene, uglerne og den sorte stork. Stalaktitter hænger ned ad skakten, jernmineraler farver væggene røde og grønne, og om aftenen letter titusinder af flagermus op mod himlen.
800 metres long, 80 metres deep and completely dark. Mina de La Jayona was an iron mine until 1921 — and since then has belonged to the bats, owls and black storks. Stalactites hang down the shaft, iron minerals colour the walls red and green, and at dusk tens of thousands of bats rise up into the sky.Mina de La Jayona is located near Fuente del Arco in Badajoz, Extremadura. The mine opened in the early 1900s and closed in 1921 — shortly after which nature took over. Today it's a protected natural monument and home to bats, owls, black storks and iron minerals in colours nothing from a textbook could prepare you for. Guided tours with a light-and-sound show are available.Most sights in Extremadura are about medieval castles and conquistadors. Mina de La Jayona is about what happens when humans leave and wildlife moves in. 800 metres of shaft, dark and damp, now full of life. Black storks breed here — one of Europe's rarest birds. The bats number in the tens of thousands. Located 6 km from Ermita Virgen del Ara — known as the Sistine Chapel of Extremadura.
800 Meter lang, 80 Meter tief und völlig dunkel. Mina de La Jayona war bis 1921 eine Eisenmine — seitdem gehört sie den Fledermäusen, Eulen und Schwarzstörchen. Stalaktiten hängen den Schacht hinunter, Eisenmineralien färben die Wände rot und grün, und bei Einbruch der Dunkelheit steigen Zehntausende von Fledermäusen in den Himmel.Mina de La Jayona liegt bei Fuente del Arco in Badajoz, Extremadura. Die Mine öffnete Anfang des 20. Jahrhunderts und schloss 1921 — kurz danach übernahm die Natur. Heute ist sie ein geschütztes Naturdenkmal und Heimat von Fledermäusen, Eulen, Schwarzstörchen und Eisenmineralien in Farben, die kein Lehrbuch vorbereiten kann. Geführte Touren mit Licht-und-Ton-Show sind verfügbar.Die meisten Sehenswürdigkeiten in Extremadura handeln von mittelalterlichen Burgen und Conquistadoren. Mina de La Jayona handelt davon, was passiert, wenn Menschen gehen und Wildtiere einziehen. 800 Meter Schacht, dunkel und feucht, jetzt voller Leben. Schwarzstörche brüten hier — einer der seltensten Vögel Europas. Die Fledermäuse zählen in den Zehntausenden. 6 km von Ermita Virgen del Ara entfernt — bekannt als die Sixtinische Kapelle Extremaduras.
800 mètres de long, 80 mètres de profondeur et complètement sombre. Mina de La Jayona était une mine de fer jusqu'en 1921 — depuis, elle appartient aux chauves-souris, aux hiboux et aux cigognes noires. Des stalactites pendent dans le puits, des minéraux de fer colorent les murs en rouge et vert, et au crépuscule des dizaines de milliers de chauves-souris s'élèvent vers le ciel.Mina de La Jayona se trouve près de Fuente del Arco à Badajoz, Estrémadure. La mine a ouvert au début des années 1900 et a fermé en 1921 — peu après, la nature a pris le relais. Aujourd'hui c'est un monument naturel protégé, foyer de chauves-souris, hiboux, cigognes noires et minéraux de fer aux couleurs qu'aucun manuel ne peut anticiper. Des visites guidées avec spectacle son et lumière sont disponibles.La plupart des sites en Estrémadure concernent des châteaux médiévaux et des conquistadors. Mina de La Jayona parle de ce qui se passe quand les hommes partent et que la faune s'installe. 800 mètres de galerie, sombre et humide, maintenant pleine de vie. Les cigognes noires nichent ici — l'un des oiseaux les plus rares d'Europe. Les chauves-souris se comptent en dizaines de milliers. À 6 km de l'Ermita Virgen del Ara — surnommée la Chapelle Sixtine d'Estrémadure.
Stedet
Mina de La Jayona ligger ved Fuente del Arco i Badajoz, Extremadura. Minen åbnede i starten af 1900-tallet og lukkede i 1921 — for kort efter at naturen tog over. I dag er den fredet naturmonument og hjemsted for flagermus, ugler, sort stork og jernmineraler med farver som ingenting fra en lærebog. Der er guidede ture med lys-og-lydshow.
En mine der endte som vildtreservat. Det er ikke noget man planlægger.
Hvorfor det er anderledes
De fleste seværdigheder i Extremadura handler om middelalderborge og conquistadorer. Mina de La Jayona handler om hvad der sker når mennesket går bort og dyrelivet rykker ind. 800 meter skakt, mørk og fugtig, nu fuld af liv. Sort stork yngler her — en af Europas mest sjældne fugle. Flagermusene tæller i titusinder. Ligger 6 km fra Ermita Virgen del Ara — kaldet Extremaduras Sixtinske Kapel.
Titusinder af flagermus. Én af Europas mest sjældne fugle. Alt sammen i en nedlagt jernmine.
Gratis parkering ved minen. Guidede ture bookes på forhånd.