Tre nordsjællandske skove forbundet af stjerneformede jagtveje — designet så kongen kunne jage hjorte i fuld galop uden at fare vild. Dyrehaven, Gribskov og Store Dyrehave med Eremitageslottet som kronjuvel. UNESCO siden 2015.
Three North Zealand forests connected by star-shaped hunting roads — designed so the king could hunt deer at full gallop without getting lost. Dyrehaven, Gribskov and Store Dyrehave with the Hermitage Palace as the crown jewel. UNESCO since 2015.Europe's oldest par force hunting system in Denmark. Christian V laid it out in the 1670s after French models. The roads radiate from star points in the forest — the king rode along a line, hundreds of dogs drove the deer in. Today there are 2,000 red deer in Dyrehaven. They never quite get used to you.Dyrehaven is free and open year-round. Walk from Klampenborg S-train station (20 min from Copenhagen). The Hermitage Palace can be seen from outside always — guided tours inside only in season. Rutting in October is wild — the red deer roar.
Drei nordseelandische Wälder verbunden durch sternförmige Jagdwege — so entworfen, dass der König Hirsche in vollem Galopp jagen konnte, ohne sich zu verirren. Dyrehaven, Gribskov und Store Dyrehave mit dem Eremitageschloss als Kronjuwel. UNESCO seit 2015.Europas ältestes Parforcejagdsystem in Dänemark. Christian V. legte es in den 1670ern nach französischem Vorbild an. Die Wege strahlen von Sternpunkten im Wald aus — der König ritt entlang einer Linie, Hunderte Hunde trieben die Hirsche zusammen. Heute leben 2.000 Rothirsche im Dyrehaven. Sie gewöhnen sich nie ganz an dich.Dyrehaven ist kostenlos und ganzjährig geöffnet. Zu Fuß vom S-Bahnhof Klampenborg (20 Min. von Kopenhagen). Das Eremitageschloss ist von außen immer sichtbar — Führungen innen nur in der Saison. Die Brunft im Oktober ist wild — die Rothirsche röhren.
Trois forêts du nord de la Zélande reliées par des routes de chasse en étoile — conçues pour que le roi puisse chasser le cerf au galop sans se perdre. Dyrehaven, Gribskov et Store Dyrehave avec le palais de l'Ermitage comme joyau. UNESCO depuis 2015.Le plus ancien système de chasse à courre d'Europe au Danemark. Christian V l'a aménagé dans les années 1670 sur le modèle français. Les routes rayonnent depuis des points en étoile dans la forêt — le roi chevauchait le long d'une ligne, des centaines de chiens rabattaient les cerfs. Aujourd'hui, 2 000 cerfs vivent dans Dyrehaven. Ils ne s'habituent jamais tout à fait à toi.Dyrehaven est gratuit et ouvert toute l'année. Marche depuis la gare S-tog de Klampenborg (20 min de Copenhague). Le palais de l'Ermitage est visible de l'extérieur en permanence — visites guidées à l'intérieur uniquement en saison. Le brame en octobre est spectaculaire — les cerfs rugissent.
DYREHAVEN
Europas ældste parforcejagtsystem i Danmark. Christian V anlagde det i 1670'erne efter fransk forbillede. Vejene stråler ud fra stjernepunkter i skoven — kongen red langs en linje, hundredvis af hunde drev hjortene ind. I dag er der 2.000 krondyr i Dyrehaven. De vænner sig aldrig helt til dig.
Eremitageslottet blev bygget i 1736 som spiseplads efter jagten. Kongen og gæsterne sad ovenpå — maden kom op via en hejsemekanisme fra køkkenet nedenunder.
BESØG
Dyrehaven er gratis og åben året rundt. Gå fra Klampenborg S-station (20 min fra København). Eremitageslottet kan ses udefra altid — guidede ture indenfor kun i sæsonen. Brunst i oktober er vild — kronhjortene brøler.