Rundt forsvarstårn fra 1690 i Frederikshavn. Det eneste tilbageværende stykke af den nordlige fæstning. Tre etager, krudtkammer og udsigt over Kattegat fra taget.
Round defence tower from 1690 in Frederikshavn. The only remaining piece of the northern fortress. Three floors, gunpowder chamber and views over Kattegat from the roof.Built under Christian V as a gunpowder magazine for the Fladstrand fortress in Denmark. The walls are 2 metres thick. Today it's a museum with exhibitions on North Jutland's defence and maritime history. Go up to the roof — the view over the harbour and Kattegat is surprisingly good.Inside is a small museum about the Dano-Swedish wars — cannonballs, sabres and the story of when Frederikshavn was the front line. The tower is the only surviving piece of the Fladstrand fortress. Everything else was torn down. Two-metre thick walls, round, compact — built to store gunpowder and withstand cannon fire. It's not big, but it's real. And it has stood here for over 330 years.
Runder Verteidigungsturm von 1690 in Frederikshavn. Das einzig verbliebene Stück der nördlichen Festung. Drei Stockwerke, Pulverkammer und Blick über das Kattegat vom Dach.Erbaut unter Christian V. als Pulvermagazin für die Festung Fladstrand in Dänemark. Die Mauern sind 2 Meter dick. Heute ist es ein Museum mit Ausstellungen über Nordjütlands Verteidigung und Seefahrt. Geh aufs Dach — die Aussicht über den Hafen und das Kattegat ist überraschend gut.Drinnen ist ein kleines Museum über die dänisch-schwedischen Kriege — Kanonenkugeln, Säbel und die Geschichte, als Frederikshavn Frontlinie war. Der Turm ist das einzig überlebende Stück der Festung Fladstrand. Alles andere wurde abgerissen. Zwei Meter dicke Mauern, rund, kompakt — gebaut, um Schießpulver zu lagern und Kanonenfeuer standzuhalten. Es ist nicht groß, aber es ist echt. Und es steht hier seit über 330 Jahren.
Tour de défense ronde de 1690 à Frederikshavn. Le seul vestige de la forteresse septentrionale. Trois étages, poudrière et vue sur le Kattegat depuis le toit.Construite sous Christian V comme poudrière pour la forteresse de Fladstrand au Danemark. Les murs font 2 mètres d'épaisseur. Aujourd'hui c'est un musée avec des expositions sur la défense et l'histoire maritime du nord du Jutland. Monte sur le toit — la vue sur le port et le Kattegat est étonnamment belle.A l'interieur, un petit musee sur les guerres dano-suedoises — boulets de canon, sabres et l'histoire de l'epoque ou Frederikshavn etait en premiere ligne. La tour est le seul vestige de la forteresse de Fladstrand. Tout le reste a ete demoli. Deux metres d'epaisseur, ronde, compacte — construite pour stocker la poudre et resister au feu des canons. Ce n'est pas grand, mais c'est authentique. Et c'est la depuis plus de 330 ans.
TÅRNET
Bygget under Christian V som krudtmagasin til Fladstrandens fæstning i Danmark. Murene er 2 meter tykke. I dag er det museum med udstilling om Nordjyllands forsvar og søfart. Gå op på taget — udsigten over havnen og Kattegat er overraskende god.
DET SÆRLIGE
Indeni er et lille museum om de dansk-svenske krige — kanonkugler, sabler og historien om dengang Frederikshavn var frontlinje. Tårnet er det eneste overlevende stykke af Fladstrandens fæstning. Alt andet blev revet ned. To meter tykke mure, rundt, kompakt — bygget til at opbevare krudt og modstå kanonild. Det er ikke stort, men det er ægte. Og det har stået her i over 330 år.
Hele fæstningen er væk. Kun krudttårnet nægtede at falde.
Parkering ved Kragholmen, Frederikshavn. 2 min gang.